Presidentens kansli glömde bort svenskan under Gullrandadiskussionerna
Årets Gullrandadiskussioner hade i år en tvåspråkig profilering – på engelska och finska.
– Jag noterade att de rullvepor som omgav scenen var enspråkigt finska i år, säger SFP:s ordförande, justitieminister Anna-Maja Henriksson.
– Vi beställde rullvepor på bägge språken, men när vi öppnade förpackningarna på lördagen upptäckte vi att de båda var på finska, säger kommunikationschef Katri Makkonen på Republikens presidents kansli.
Många källor som SPT talar med, uppger att tidigare års Gullrandadiskussioner har alternerat mellan nationalspråken finska och svenska.
Svenska för rikssvenskar
Enligt Katri Makkonen är det inget medvetet beslut som ligger bakom de undanskuffade svenska inslagen på årets Gullrandadiskussioner.
– Det beror på vem vi har bjudit in som huvudtalare. I år var vår hedersgäst Tysklands förbundspresident Frank-Walter Steinmeier och då blev det engelska som gällde. Om vi hade haft gäster från Sverige hade talet hållits på svenska, säger Makkonen.
Men alla debatter var enspråkigt finska i år. Var det en planeringsmiss?
– Tematiken styr valet av språk. Om vi hade diskuterat nordiskt samarbete eller andra nordiska frågor hade vi säkert alternerat mellan finska och svenska.
Gullrandadiskussionerna har ordnats sedan 2013. Det två dagar långa evenemanget hålls på presidentens sommarresidens Gullranda i Nådendal. Omkring hundra experter och opinionsbildare från olika samhällssektorer var i år inbjudna till Gullrandadiskussionerna 16-17 juni.
Kommentarer
Alla som kommenterar ÅU:s webbartiklar förväntas göra det sakligt och under sitt eget namn. Vi godkänner inga länkar till externa webbplatser i kommentarerna. Kommentarerna modereras. Fyll i både ditt för- och efternamn, tack.