Förflytta dig till innehållet

Munskydd på svenska

Det här är en opinionstext, åsikterna är skribentens egna.

Vi säger ”munskydd” på svenska med över 7 miljoner Googleträffar. Skyddet borde täcka både näsa och mun och rättare vore därför ”näs- och munskydd” som får några tusen träffar.
Termen ”suunsuojus” översätts officiellt till ”munskydd” som enligt det officiella termsystemet MeSH definieras som ”anordning som anbringas i eller omkring munnen för att skydda munnens eller tändernas yttre eller invändiga vävnader.”  Alltså något helt annat.
Trots detta terminologiska rådd är det viktigt att mask används när det rekommenderas och används på rätt sätt.
Robert Paul
läkare

Dela artikeln

Kommentarer

Alla som kommenterar ÅU:s webbartiklar förväntas göra det sakligt och under sitt eget namn. Vi godkänner inga länkar till externa webbplatser i kommentarerna. Kommentarerna modereras. Fyll i både ditt för- och efternamn, tack.

Lämna en kommentar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *

Mera nyheter