Förflytta dig till innehållet

5,4 miljoner på finska

Det här är en opinionstext, åsikterna är skribentens egna.

Enligt Åbo stads strategi, som sträcker sig till 2029 (godkänd 16.4.2018 av fullmäktige) är ”Åbo stads historia unik.”
”Vårt lands ekonomiska, välfärdsmässiga och kulturella rötter ligger i Åbo. Vår historia ger oss erfarenhet och styrka att förnya oss och gå framåt. Det svenska språket och den svenskspråkiga kulturen samt internationalismen lever starka i Åbo som en del av vår identitet” ….”Åbo, som uppskattar sin historia, är det goda livets stad. Därför är Åbo intressant för både stadsbor, studerande, experter, turister och små och stora företag.”…”Som kuststad vid norra Östersjön vill Åbo utvecklas som en del av den nordeuropeiska tillväxtzonen som sträcker sig från Stockholm via Åbo till Helsingfors och vidare till St. Petersburg.”
Åbo är officiellt en tvåspråkig stad och betydelsen av det svenska språket lyfts upp i festtal, såsom också i Åbos stadsstrategi med citat ovan.
Vackra ord, som i praktiken alltför ofta saknar innehåll. Man noterar den svenskspråkiga kulturen, Åbo Akademi som det svenskspråkiga universitetet, stadens strategiska läge som port till Norden och samarbetet med Stockholm, men man struntar i att skylta på svenska. Till Hirvensalo är man fortfarande endast ”tervetullut” enligt texten på fyren och ”Kakolan funikulaari” ska visst varken locka svenska turister, ge information åt stadens svenskspråkiga befolkning eller ge det viktiga symbolvärdet som en tvåspråkig stad bör dra nytta av. Svensk skyltning kan inte vara en kostnadsfråga inom ramen för funikularens kostnader om 5,4 miljoner.
Finns det inte viktigare frågor än skyltningen att ta fasta på? Jo, det finns! För att vi som svenskspråkiga ska bli ihågkomna i stora frågor, såsom skola och vård på svenska, måste de mindre frågorna fungera. Det bör vara givet för stadens tjänstemän, att i det dagliga arbetet beakta både finskan och svenskan, både i service och skyltning.
Svenska folkpartiets fullmäktigegrupp kommer att lyfta upp frågan om ”Kakolan funikulaari” på fullmäktiges frågetimme till stadens tjänstemän i maj och kräva skyltning också på svenska.
Ulla Achrén
Viceordförande för SFP:s fullmäktigegrupp i Åbo

Dela artikeln

Kommentarer

Alla som kommenterar ÅU:s webbartiklar förväntas göra det sakligt och under sitt eget namn. Vi godkänner inga länkar till externa webbplatser i kommentarerna. Kommentarerna modereras. Fyll i både ditt för- och efternamn, tack.

Lämna en kommentar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *

Mera nyheter