Förflytta dig till innehållet

Tjolahåpp! förenar språken

Tom Grönroos, Jenny Backman-Pråhl och Marina Pettersson har arbetat med projektet Tjolahåpp! i två och ett halvt år. Syftet är att introducera små barn till både svenska och finska samtidigt. Foto: Annina Suominen


Vatten, vatten pott
siellä kasvavat sammakot.
Höga, höga berg,
sieltä näkee kaikki värit.
Orden är en del av låten ”Puu puu fågelns bo” i den färska boken ”Tjolahåpp!”, som är en del av projektet med samma namn.
Syftet är att introducera barn i åldern cirka 0–4 till både svenska och finska inom musikpedagogiken, förklarar Jenny Backman-Pråhl, Marina Pettersson och Tom Grönroos.
Barn har inga fördomar så det är idealiskt att introducera dem till språk i tidig ålder.
– Tjolahåpp! är ett arbetsredskap för pedagoger. Det sker under en musikpedagogiktimme; man rör sig, sjunger, dansar och hoppar. Alla pedagoger har sitt eget sätt, programmet varierar, säger Jenny Backman-Pråhl, ansvarig pedagog.
Oftast inleds en musikpedagogtimme med en hälsningssång. Inom Tjolahåpp! kan sången till exempel gå på båda språken eller så halva sången på finska och halva på svenska.
– Det är viktigt att uppmärksamma barnens språkliga identitet. Barnet ska förstå vad som händer trots att det inte sker på modersmålet. Barnet förstår kanske inte det andra språket lika bra som sin förälder, säger Backman-Pråhl.
Tjolahåpp! handlar inte om att framhäva svenskan, poängterar Marina Pettersson som är projektansvarig.
– Det handlar om att sammanföra språken, inte att försvara det egna. Det är en trend som jag märker av mer och mer i dag, säger hon.
Pettersson har lett svensk babyrytmik sedan 1993 i Åbo. Under de senaste åren har hon även genom Folkhälsan lett gruppen Tjolahåmsår inom Tjolahåpp-projektet.
Erfarenheterna är goda och hon har fått mycket positiv respons. Bland annat har föräldrarna varit nöjda över att kunna välja båda språken och slippa välja antingen eller.
Projektet är en del av Kulturfondens strategiska program “Ung på svenska”. Småbarnsgrupperna finns på flera orter (se faktarutan).
I går fick Backman-Pråhl, Pettersson och Grönroos se sångboken med samma namn för första gången. Det är en femtio sidor tjock, färgglad bok med tillhörande cd-skiva.

Vackra bilder. Illustrationerna är gjorda av Sten Snickars.


Förutom den har Elin Bergdal vid Sibelius-Akedemin skrivit en pro gradu i ämnet och man har satt ihop material som kan användas i vidareutbildning av pedagoger.
Man har även byggt en webbplats där musiken så småningom kommer att finnas digitalt.
På webbplatsen finns även spel anpassade för små barn som kan spelas med pekdator.
– Det är ett interaktivt spel där man ska hitta olika delar av musiken, förklarar Tom Grönroos, som är producent.

Tjolahåpp!
Ett 2,5 år långt projekt i Kulturfondens strategiska program “Ung på svenska” 2015–2017.
Syftet är att introducera små barn till två språk genom musikpedagogik. Man har samlat ihop material inom ämnet; en pro gradu, en sångbok, en cd med sångbokens musik och handledningsmaterial för pedagoger.
Många har varit delaktiga i projektet. Merparten av låtarna är skrivna av Anders Helenius och kompositionen är gjord av Sam Fröjdö. Yrkeshögskolan Novia i Jakobstad har spelat in skivan, musikstuderande har även gjort en del av låtarna. Bokens layout är gjord av Lasse Andersoon på Skärgårdsreklam.
Inom projektet har man startat pilotgrupper där tvåspråkig musikpedagogik tillämpas. Grupperna finns i Borgå, Karis, Kimito, Pemar, S:t Karins, Pargas, Nagu, Åbo och Vasa.
Mer information om grupperna och materialet här.

Dela artikeln

Kommentarer

Alla som kommenterar ÅU:s webbartiklar förväntas göra det sakligt och under sitt eget namn. Vi godkänner inga länkar till externa webbplatser i kommentarerna. Kommentarerna modereras. Fyll i både ditt för- och efternamn, tack.

Lämna en kommentar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *

Mera nyheter