Därför pratade ÅA:s panel engelska – svar till Jan-Otto Andersson

Tack för synpunkterna på språkbruket i Åbo Akademis paneldiskussion ”Imagine”.

Då ingen programpunkt under jubileumsåret specifikt riktat sig till de flera hundra utländska forskare och studenter som vistas vid Åbo Akademi beslöt jubileumskommittén att låta denna paneldiskussion göra det.

Vidare var det ingen självklarhet för alla i panelen att tala svenska.

Att uppmana alla att tala svenska hade, trots kunskaper i skolsvenska, satt talarna i en ojämn position i förhållande till
varandra.

Därför valde vi att arrangera paneldiskussionen på engelska.

Slutligen måste vi även konstatera att några av de internationellt mycket välkända talare som vi engagerat för medverkan tackat nej till att delta.

Vid Åbo Akademi är svenska fortfarande arbetsspråk även om magister- och forskarutbildningen i vissa fall sköts på engelska, just för att antalet utländska studenter hela tiden växer.

Om folk är stolta över sitt modersmål eller över att ha lärt sig svenska är ett annat tema som tyvärr inte får rum under jubileumsåret men som visst är värt en diskussion.

Jag hoppas att du, trots att språket var engelska, uppskattade innehållet i paneldiskussionen och de synpunkter som talarna bidrog med till debatten.

Ulrika Wolf-Knuts

Kansler för Åbo Akademi

Huvudansvarig för jubileumsåret

Var först att kommentera

Kommentarer

Alla som kommenterar ÅU:s webbartiklar förväntas göra det sakligt och under sitt eget namn. Fyll i både ditt för- och efternamn, tack.


*